第八届亚太翻译论坛在西安举办 景俊海庄长兴出席开幕式

20.06.2016  13:55
            2016年6月17日,第八届亚太翻译论坛开幕式在西安举行,中宣部副部长景俊海,陕西省副省长、论坛组委会主任庄长兴出席开幕式并致辞,国家外文局副局长、论坛组委会副主任王刚毅主持。

第八届亚太翻译论坛开幕式现场
            景俊海向第八届亚太翻译论坛的成功举办表示祝贺,他深刻地论述了语言互通在“一带一路”建设中推进文化交流、经济交往、国际交融的重要作用,并希望亚太翻译论坛不断推动翻译理论和实践创新,更好地为亚太地区繁荣发展服务,促进亚太地区乃至世界各地文化经济融合发展。
            庄长兴代表省政府向来自30余个国家和地区的500余名参加论坛的翻译教育与培训、理论与实践、技术研发和企业管理领域的专家和学者,以及国际和亚太地区的翻译组织负责人表示热情欢迎。他说,陕西高度重视对外开放,注重与亚太国家交往合作,着力构建内陆改革开放新高地,还将发挥科教资源优势建设一个高水平的语言服务平台,推动对外合作交流,助力陕西发展。             开幕式后,庄长兴会见了参加论坛的国际翻译家联盟主席刘崇杰一行。

陕西省“一带一路”语言服务及大数据平台启动仪式
            开幕式上,举办了陕西省“一带一路”语言服务及大数据平台启动仪式。为满足陕西省对外开放的语言服务需求,陕西省人民政府着力培育语言服务产业,已将建设语言服务平台列入了2015年和2016年陕西省“一带一路”行动计划。陕西省外事办公室联合西安外国语大学多次调研,反复论证,决定与中译语通科技有限公司、西咸新区秦汉新城共同打造这一平台。             在为期两天的会议中,来自32个国家和地区的500余名翻译各领域的专家学者通过大会发言和圆桌会议、特设论坛、论文张贴等丰富多彩的分享交流形式,探讨了翻译工作在促进区域发展中的作用,以及当前面临的机遇、挑战与未来发展方向。             论坛上,阿塞拜疆、韩国、马来西亚、伊拉克、印度、印度尼西亚、中国、中国香港、中国澳门等国家和地区的10家翻译组织联合成立了“亚太翻译论坛联合委员会”。委员会选举产生了第一届执委会,委员会秘书处设在中国译协。该委员会作为亚太翻译论坛的常设机构,将有助于促进本地区翻译组织间的交流与合作,保障论坛的可持续发展和历届论坛成果的延续性。             本届论坛还发表了《第八届亚太翻译论坛西安共识》(简称《西安共识》)。             《西安共识》反映了亚太翻译界的共同心声,并为今后亚太各国翻译组织加强合作奠定了良好的基础。             论坛前后举办了20余场“长安译讲堂”高校系列学术讲座活动,充分利用了本次论坛的国内外专家资源,扩大了论坛的作用和影响。论坛论文精选集《亚太地区翻译的未来》在会前正式出版,论坛期间还举办了“感知中国”多语种书刊展,向近百名国际参会者展示了历史悠久的中华文化和蓬勃发展的当代中国,内容涉及政治、经济、文化和教育等各方面。

第八届亚太翻译论坛闭幕式现场
            6月18日,第八届亚太翻译论坛圆满落幕。闭幕式在西安外国语大学长安校区举行。在闭幕式上,第八届亚太翻译论坛承办单位代表、西安外国语大学校长王军哲向第九届亚太翻译论坛承办方代表、韩国口笔译协会会长、韩国外国语大学教授郭重哲交接了论坛会旗。第九届亚太翻译论坛将于2019年在韩国首尔举行。(文/邢丽伟) (责任编辑:刁巧燕)    
陕西科研团队国际首创技术变“呆矿”为“金矿”
  铝土矿是生产氧化铝和铝的最主要原材料,被列为我国战略性紧缺矿产资源。解决低品质高硫铝土矿中硫的脱出问题并实现高硫铝土矿的经济高效利用是长期以来困扰我国氧化铝工业高质量发展的难题。11月1日,记者从西安建筑科技大学获悉:该校陈延信教授团队经过10余年的探索实践,攻克了氧化铝工业这一难题,在低品质铝土矿焙烧提质理论与技术上取得重大突破。项目成果应用一年新增产值22.陕西新闻
2022年陕西省成人高考将于11月5日开考
  2022年陕西省成人高校招生考试将于11月5日陕西新闻