西安外国语大学近期开展旅游金融翻译等多项讲座活动

13.06.2016  04:59
            近日,西安外国语大学邀请多名知名教授到校作讲座,丰富师生校园生活,提高学术氛围。             ——邀请陕西省“百人计划”短期项目专家、中组部“万人计划”教学名师马勇到校作讲座。 讲学期间,马勇带来多场别开生面的学术报告和讲座。马勇在题为《全域旅游发展趋势、关注焦点与系统创新》的学术报告会中,在解读全域旅游核心概念的基础上,从我国全域旅游的发展趋势、关注焦点以及系统创新三大板块,全面阐释了全域旅游作为我国旅游业发展思路转变和模式变革的关键和路径;在“博览会成功举办的要素解读”的讲座中,马勇结合正在召开的西洽会,为学生们梳理了成功举办博览会的六大关键要素以及博览会项目策划的关注焦点;在“旅游地理研究的六个视角”讲座中,马勇分别从要素视角、功能视角、价值视角、文化视角、跨界视角和方法视角作了阐释,指出旅游地理的研究视角应多元化。 此次到校,马勇还参与指导了该校旅游学院学科评估工作和陕西旅游研究院工作。日前,作为教育部旅游管理教指委负责人,马勇率领学科相关人员赴昆明参加了由教育部旅游管理教指委举办的应用型本科旅游管理建设论坛。通过参会,扩大了该校旅游管理类专业知名度,同时加强了与全国兄弟院校旅游管理类专业的了解与交流。
            ——邀请陕西省“百人计划”短期项目专家、美国西弗吉尼亚大学周昆到校作讲座。 周昆为区域经济学硕士研究生与金融CFA本科生讲授目前金融领域的前沿成果——行为金融(Behavioral Finance),主要涉及行为金融视角(Behavioral Finance Perspective)、行为金融和投资程序(Behavioral Finance and Investment Processes)等。周昆比较了传统金融和行为金融在投资决策和资产管理方面的不同,深入浅出地分析了认知与情感因素对金融投资的影响,就投资决策和资产配置的行为偏差以及修正作出了理论解释。周昆讲课语言生动风趣,见解独到精辟,众多师生获益匪浅。在校期间,周昆与经济金融学院在师资建设、学生联合培养、金融业务培训等领域展开合作,对于促进学术交流、加强学科建设起到积极的推动作用。             ——邀请英国斯特林大学(University of Stirling)博士生导师张霄军到校作讲座。 张霄军在该校国家级翻译实践教育基地作了题为“机器翻译伦理漫谈”的讲座。讲座由高级翻译学院教授李琴主持。张霄军从技术伦理、翻译伦理、商业伦理等三个角度对机器翻译伦理进行阐述。他首先从技术伦理方面介绍了汉英机器翻译面临的挑战,指出汉语语法中的时态标记没有英语明显,只有“着、了、过”等标记词,因此这类汉英语言差异导致了汉语机译的质量不佳。将一个句子输入机器翻译系统将会有如下过程:分词、词性标注、句法分析、语义分析等。机器翻译是一种引擎系统,忠实于原文,能够有更好的发展。在翻译伦理方面,他用“图灵测试”说明了翻译的评判量度。计算机辅助翻译可能会存在翻译重复、语序错误的问题和界面不友好、用户体验不佳、翻译过度等弱点。最后,他从商业伦理方面指出机辅翻译和译后编辑共同作用能够产生更好的翻译效果。(文/邢丽伟) (责任编辑:卢延辉)  
陕西科研团队国际首创技术变“呆矿”为“金矿”
  铝土矿是生产氧化铝和铝的最主要原材料,被列为我国战略性紧缺矿产资源。解决低品质高硫铝土矿中硫的脱出问题并实现高硫铝土矿的经济高效利用是长期以来困扰我国氧化铝工业高质量发展的难题。11月1日,记者从西安建筑科技大学获悉:该校陈延信教授团队经过10余年的探索实践,攻克了氧化铝工业这一难题,在低品质铝土矿焙烧提质理论与技术上取得重大突破。项目成果应用一年新增产值22.陕西新闻